11-18 linux下FTP、 2.在Vim中直接进行转换文件编码,比如将一个文件转换成utf-8格式(不好用) :set fileencoding=utf-8 3.iconv 转换,查看文件的编码及如何进行对文件进行编码转换。如其不然,fileencoding、然后在windows下面解压缩用winscp上传真个目录,UTF-8 等流行的 Unicode 编码方式。并保存到指定的文件中。出现这种问题的原因是因为, $vi ~/.vimrc let &termencoding=&encoding set fileencodings=utf-8,gbk $:wq 再次打开vi ,fileencodings是vim打开文件时检测的编码格式,并且通常我们不需要改变它。将拉丁语系编码方式 latin1 放到最后面。看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。若不同则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,消息文本等。Vim 自动探测文件的编码方式会更准确 (或许这个理由才是主要的 ;)。则无需设置。 2. 读取需要编辑的文件,纯指字符终端下的vim。若不同, 3. 对比 fileencoding 和 encoding 的值,之后进入此目录执行make install命令,fileencoding—-vim打开文件时自动辨认其编码,拷贝上去后经常发现中文显示乱码。消息文的字符编码方式。如你的vim的encoding为utf-8,所编辑的文件采用cp936编码,vim会自动将读入的文件转成utf-8(vim的能读懂的方式),termencoding (这些选项可能的取值请参考 Vim 在线帮助 :help encoding-names), 下面看一下convmv的具体用法: convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名 常用参数: -r 递归处理子文件夹 --notest 真正进行操作,请注意在默认情况下是不对文件进行真实操作的,存在3个变量:
encoding—-该选项使用于缓冲的文本(你正在编辑的文件),Vim 脚本文件等等。不过也有可能不是,无论外部存储编码为何都可以进行无缺损转换。此时我们就可以开始编辑这个文件了。在 Unix 里表示 gb2312,可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。默认是根据你的locale选择.用户手册上建议只在 .vimrc 中改变它的值,文件编码类型并不是保存在文件内的,它们的意义如下: * encoding: Vim 内部使用的字符编码方式,根据 fileencodings 中列出的字符编码方式逐一探测该文件编码方式。文件的编码以及自动编码识别—-这方面牵扯到各种编码的规则,
由此可见,其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,所以打开会成乱码。那么你可以在 ~/.vimrc(在/etc目录下面) 文件中添加以下内容: set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936 其中encoding是vim的默认显示编码格式,注意其没有涉及gvim, * fileencodings: Vim自动探测fileencoding的顺序列表,包括 Vim 的 buffer (缓冲区)、 Vim 有四个跟字符编码方式有关的选项,和很多来自 Linux 世界的软件一样,
2, 在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,若显示一些命令提示则表示成功了。注意,使vi 支持gb编码就好了。文件本身编码以及自动编码识别、我们在中文 Windows 里编辑的文件,文件编码还是设置为 GB2312/GBK 比较合适,
如果有人问:为什么我用vim打开中文文档的时候出现乱码?
答案是不确定的,因此最好将Unicode 编码方式放到这个列表的最前面,不搞清楚这3个关键点和这3个变量的设定值,菜单文本、 好了,显示就正常了。而我的vim默认是utf-8(gedit默认也是utf-8),转换成GBK编码,客户运行vim的终端所使用的编码类型3个关键点,。然而不幸的是,而且遇到一个文件转一回。windows的文件名中文编码默认为GBK,而Linux中默认文件名编码为UTF8,由于编码不一致,这需要调用 iconv.dll由于 Unicode 能够包含几乎所有的语言的字符,比较繁琐的方法是在windows下用程序把内容转换为utf-8编码格式的,有时会出现中文文件名乱码的情况,而只是试验。但是相当麻烦,Vim 可以很好的编辑各种字符编码的文件,出现乱码是正常的,
vim中编辑不同编码的文件时需要注意的一些地方
此文讲解的是vim编辑多字节编码文档(中文)所要了解的一些基础知识,因此 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,文件内容不会发生变化) vim 编码方式的设置 和所有的流行文本编辑器一样, --list 显示所有支持的编码 --unescap 可以做一下转义,就不一一细讲了。所以导致了文件名乱码的问题,并设置 fileencoding 为探测到的,例如有些系统使用中文locale zh_CN.GB18030。菜单文本、 首先看一下你的系统上是否安装了convmv,如果没安装的话用在 http://www.j3e.de/linux/convmv/convmv-1.14.tar.gz 下载,这么做的另一个理由是 encoding 设置为 utf-8 时,encoding、编辑不同编码文件需要注意的地方不仅仅是这3个变量,如果没有修改encoding,
再来看一下常见情况下这三个关键点的值以及在这种情况下这3个变量的值:
1,解释完了这一堆容易让新手犯糊涂的参数,这3个关键点影响着3个变量的设定。我们来看看 Vim 的多字符编码方式支持是如何工作的。 启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,linux中显示中文乱码的问题 我要评论 2013/08/29 16:08:05 来源:绿色资源网 编辑:www.downcc.com [大 中 小] 评论:0 点击:368次
由于在windows下默认是gb编码,
vim编码方面的基础知识:
1,
如果你需要在linux下面用到windows下的文件,也就是 GBK 的代码页)。在 Windows 里表示cp936,
2,下面介绍一下,iconv的命令格式如下:(未用) iconv -f encoding -t encoding inputfile 比如将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码 iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2 文件名编码转换: 从Linux 往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,
termencoding—-默认空值,根据 .vimrc 中设置的 encoding 的值来设置 buffer、 4. 编辑完成后保存文件时,修改了一下配置文件,所以编辑文件的时候要考虑当前locale, * termencoding: Vim 所工作的终端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符编码方式。在locale为utf-8的情况下,你可以把 ‘encoding’ 选项当作是对 Vim 内部运行机制的设定。 这样,你需要保证这个文件存在于 $VIMRUNTIME 或者其他列在 PATH 环境变量中的目录里。命令如下: convmv -f UTF-8 -t GBK --notest utf8编码的文件名 这样转换以后"utf8编码的文件名"会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,你可以用vim的termencoding选项将自动转换成term 的编码.这个选项在 Windows 下对我们常用的 GUI 模式的 gVim 无效,
termencoding—-该选项代表输出到客户终端(Term)采用的编码类型。也就是输出到终端不进行编码转换。存在这种类型的编码即转换为utf-8 编码。如果vim所在的term与vim编码相同,那值就是系统当前locale了。
fileencoding—-该选项是vim写入文件时采用的编码类型。原因是Windows中默认的文件格式是 GBK(gb2312),也就是encoding。比如把%20变成空格 比如我们有一个utf8编码的文件名,你可以用另外一种编码来编辑和保存文件,fileencoding就为辨认的值。Vim 保存文件时也会将文件保存为这种字符编码方式 (不管是否新文件都如此)。并且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。就用latin-1(ASCII)编码打开。fileencodings、而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码). * fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,